Actos asertivos y cortesía: las diferentes estrategias utilizadas por brasileños y chilenos en el contexto académico
Resumen
Palabras clave
Texto completo:
PDFReferencias
Andrade, A.M. de. (2015a) A cortesia em grupos de estudo: as diferentes estratégias utilizadas por brasileiros e chilenos no contexto acadêmico. Tesis (doctorado) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo.
Andrade, A.M. de (2015b). “Premisas culturales manifestaciones lingüísticas: aspectos metodológicos para el análisis de la cortesía”. En Godoy, E. (sup.), Almeida, A. L. O., Brunet, C., Dias, L.S. (org.), Curitiba - UFPR - Setor de Ciências Humanas, pp. 98-112. Disponible en: http://www.wip-ufpr.org/anais-doevento/ Última consulta: 15-06-2016.
Bernal, M. (2007). Categorización sociopragmática de la cortesía y de descortesía. Un estudio de la conversación coloquial española. Tesis de doctorado, Estocolmo: Stockholms Universitet.
Bravo, D. (1996). La risa en el regateo: Estudios sobre el estilo comunicativo de negociadores españoles y suecos. Estocolmo: Stockholms Universitet, Edsbruk Akademi-Tryck AB.
Bravo, D. (2002a). “Actos asertivos y cortesía. Imagen de rol en el discurso de académicos argentinos”. In: M. E. Placencia; D. Bravo (eds.). Actos de habla y cortesía en español (pp. 141-174). Londres: Lincom.
Bravo, D. (2002b). ¿Imagen “positiva” vs. Imagen “negativa”? Pragmática sociocultural y componentes de face. Oralia, v. 2, pp. 155-184.
Bravo, D. (2004a). Panorámica breve acerca del marco teórico y metodológico. En Bravo, D., Briz, A. (eds.). (2004). Pragmática sociocultural: estudios sobre el discurso de cortesía en español (pp. 5-11). Barcelona: Ariel.
Bravo, D. (2004b). Tensión entre universalidad y relatividad en las teorías de la cortesía. En Bravo, D., Briz, A. (eds.). (2004). Pragmática sociocultural: estudios sobre el discurso de cortesía en español (pp. 15-38). Barcelona: Ariel.
Briz, A. y Grupo Val.Es.Co. (2002). Corpus de Conversaciones Orales. Oralia, Anejos. Madrid: Arco Libros.
Brown, P., Levinson, S. [(1976) (1987)]. Politeness. Some Universals in language use. Cambridge: Cambridge University Press.
Camacho Adarve, M. M. (2001). Reflexiones sobre la repetición en el discurso oral. Revista electrónica de estudios filológicos, n. 2. Disponible en:
https://www.um.es/tonosdigital/znum2/estudios/CamachoAdarveTonos2.htm Última consulta: 15-06-2016.
Charaudeau, P. (2012). Problemas teóricos y metodológicos en los estudios de la oralidad la cortesía: aspectos linguísticos, pragmáticos y discursivos. En: Escamilla Morales, J., Henry Vega, G. (eds.). Miradas multidisciplinares a los fenómenos de cortesía y descortesía en el mundo hispánico (pp. 13-32). Barranquilla: Universidad del Atlántico/Programa EDICE. Disponible en: http://edice.org
Contreras Fernández, J. (2004). El uso de la cortesía y las sobreposiciones en las conversaciones. Un análisis contrastivo alemán-español. Tesis de doctorado. Valencia: Servei de Publicacions de la Universitat de València.
Coutinho, O. R. (2005). Gilberto Freyre ou o Ideário Brasileiro. Rio de Janeiro: Topbooks.
DaMatta, R. (1984). O que faz o Brasil, Brasil? 12. ed. São Paulo: Rocco.
Fant, L. M. (1989). Cultural mismatch in conversation: Spanish and Scandinavian Communicative behavior in negotiation settings. Hermes: Journal of Linguistics, pp. 247-265.
Fant, L. M. y Granato, L. (2002). Cortesía y gestión interrelacional: hacia un nuevo marco conceptual. SIIS Working Papers IV: Departamento de Español, Portugués y Estudios Latinoamericanos, Universidad de Estocolmo.
Freyre, G. (1933). Casa-grande & Senzala. 16. ed. Rio de Janeiro: José Olympio.
Goffman, E. (1970). Ritual de la Interacción. Buenos Aires: Tiempo Contemporáneo.
Granato, L. y Harvey, A. (2005). El cuestionamiento en la interacción verbal: un estudio de género. En Pileux (ed.). Contextos del discurso (pp. 190-198). Valdivia: UACH/ Frasis.
Haverkate, H. (2004). El análisis de la cortesía comunicativa: categorización pragmalingüística de la cultura española. En Bravo, D., Briz, A. (eds.). (2004). Pragmática sociocultural: estudios sobre el discurso de cortesía en español (pp. 55-66). Barcelona: Ariel.
Hernández Flores, N. (2002). La cortesía en la conversación española de familiares y amigos. La búsqueda del equilibrio entre la imagen del hablante y la imagen del destinatario. Tesis de doctorado, Institut for Sprog og Internationale Kulturstudier, Aalborg Universitet, Aalborg, v. 37.
Hernández Flores, N. (2003). Los tests de hábitos sociales y su uso en el estudio de la cortesía: una introducción. En Bravo, D. (Ed.). La perspectiva no etnocentrista de la cortesía: identidad sociocultural de las comunidades hispanohablantes. Actas del Primer Coloquio del Programa EDICE (pp. 186-197). Estocolmo: Programa EDICE.
Holanda, S. B. de. (1936). Raízes do Brasil. 26. ed. São Paulo: Companhia da Letras.
Lopes, E. (2015). Análisis contrastivo de la atenuación en los grupos universitarios chilenos y brasileños: un estudio pragmalingüístico. Tesis de doctorado, Universidad de Valladolid, Facultad de Letras, Pontificia Universidad Católica de Chile, Santiago de Chile.
Puga Larraín, J. (2013). Cómo hablamos cuando hablamos: la atenuación en el castellano de Chile. Santiago de Chile: Ceibo Ediciones.
Spencer-Oatey, H. (2000) Rapport Management: A Framework for Analysis. En Spencer-Oatey H. (ed.). Culturally Speaking: Managing Rapport through Talk across Cultures (pp. 11-46). London/New York: Continuum.
Stuven, V. A. M. (1997). Una aproximación a la cultura política de la élite chilena: concepto y valoración del orden social (1830-1860). Estudios Públicos, v. 66, pp. 250-311. Disponible en:
http://www.cepchile.cl/1_1159/doc/una_aproximacion_a_la_cultura_politica_de_la_elite_chilena_concepto_y_valoraci.html#.UvmqfmJdVck. Última consulta: 11-01-2014.
DOI: http://dx.doi.org/10.17710/tep.2016.2.1.2andradefreitas
Copyright (c) 2016 Adriana Marcelle de Andrade Freitas
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
TEP | Textos en Proceso | ISSN 2001-967X | oa.edice.org | tep@edice.org
Una publicación del Programa EDICE. Utiliza los servicios de CrossRef, Google Scholar y DOAJ para su indexación internacional, con normas OAI validadas.