La enseñanza del español como lengua de origen en el contexto suizo. Desafíos de los cursos LCO (Lengua y Cultura de Origen)
Resumen
Palabras clave
Texto completo:
PDFReferencias
Bildungsdirektion des Kantons Zürich (2011). Rahmenlehrplan für Heimatliche Sprache und Kultur (HSK), Zürich.
Boudreau, D. M. y Hedberg, N. L. (1999). A comparison of early literacy skills in children with specific language impairment and their typically developing peers. American Journal of Speech-Language Pathology, 8(3), pp. 249-260.
http://dx.doi.org/10.1044/1058-0360.0803.249
Borzone, A. M. (1996). Leer y escribir a los 5. Buenos Aires: Aique.
Calderón, R., Fibbi, R. y Truong, J. (2013). Arbeitssituation und Weiterbildungs-bedürfnisse von Lehrpersonen für den Unterricht in heimatlicher Sprache und Kultur (HSK). Swiss Forum for Migration and Population Studies.
CIIP (Conférence intercantonale de l’instruction publique de la Suisse romande et du Tessin), Perregaux, C., Frascotti, M., Balsiger, C., Jeannot, D., De Pietro, J. F. y De Pietro, D. (2003). Education et ouverture aux langues à l’école: SG/CIIP.
CDIP (Conférence Suisse des directeurs cantonaux de l’instruction publique) (1991). Recommandations concernant la scolarisation des enfants de langue étrangère. Recuperado el 20-05-2016 de:
http://edudoc.ch/record/25485/files/EDK-Empfehlungen_f.pdf /2015/12/10
CDIP (2004) Enseignement des langues à l’école obligatoire: stratégie de la CDIP et programme de travail pour la coordination à l’échelle nationale, décision du 25 mars 2004; 2010-06-01 - EDK-RECHT-2008-356. Recuperado el 10-05-2016 de::
http://edudoc.ch/record/30009/files/sprachen_f.pdf?version=1
CDIP. Qu’est ce que l’enseignement LCO? Recuperado el 25-05-2016 de:
http://www.edk.ch/dyn/19256.php
Consejo de Europa (2002). Marco común europeo de referencia para las lenguas. Strasburgo: Consejo de Europa, Ministerio de Educación, Cultura y Deporte/Instituto Cervantes.
De Houwer, A. (2007). Parental language input patterns and children’s bilingual use. Applied psycholinguistics, 28(03), pp. 411-424.
http://dx.doi.org/10.1017/S0142716407070221
Desgrippes, M. y Sánchez Abchi, V. (2016). Un standard pour une diversité de réalités et de pratiques? Le portugais et l’espagnol comme langues d’origine. Coloquio VALS ASLA, Ginebra.
Diez Grieser, M. T. y Dreifuss, C. (2015). Bericht zur wissenschaftlichen Begleitung des Angebots Schenk mir eine Geschichte – Family Literacy. Zürich: Marie Meierhofer Institut für das Kind.
Duursma, E., Romero-Contreras, S., Szuber, A., Proctor, P., Snow, C., August, D. y Calderón, M. (2007). The role of home literacy and language environment on bilinguals’ English and Spanish vocabulary development. Applied Psycholinguistics, 28(01), 171-190. http://dx.doi.org/10.1017/S0142716407070099
Eisenchlas, S. A., Schalley, A. C. y Guillemin, D. (2013). The Importance of Literacy in the Home Language. Sage Open, 3(4). http://dx.doi.org/10.1177/2158244013507270
Evans, M. A., Shaw, D. y Bell, M. (2000). Home literacy activities and their influence on early literacy skills. Canadian Journal of Experimental Psychology/Revue canadienne de psychologie expérimentale, 54(2), p. 65. http://dx.doi.org/10.1037/h0087330
Giudici, A. y Bühlmann, R. (2014). Unterricht in Heimatlicher Sprache und Kultur (HSK). In Eine Auswahl guter Praxis in der Schweiz, Bern: Schweizerische Konferenz der kantonalen Erziehungsdirektoren.
Hart, B. y Risley, T. R. (1995). Meaningful differences in the everyday experience of young American children. Baltimore, MD: Paul H Brookes Publishing.
Ministerio de Educación (2010). Boletín Oficial del Estado, n. 292. Madrid, España.
Paul, R., Hernández, R., Taylor, L. y Johnson, K. (1996). Narrative Development in Late Talkers Early School Age. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 39(6), pp. 1295-1303. http://dx.doi.org/10.1044/jshr.3906.1295
Peter, K. Ü. N. G. (2004). Das Schulentwicklungsprojekt—Modell St. Johann. Bulletin Vals-asla, n. 79, p. 201.
Schneider, G. y Lenz P. (2002). European Language Portfolio: Guide for Developers. Lern- und Forschungszentrum Fremdsprachen, University of Fribourg/CH.
Valdés, G. (2005). Bilingualism, heritage language learners, and SLA research: Opportunities lost or seized? The Modern Language Journal, 89 (3), pp. 410-426. http://dx.doi.org/10.1111/j.1540-4781.2005.00314.x
DOI: http://dx.doi.org/10.17710/tep.2016.2.1.4sabchicalderon
Copyright (c) 2016 Verónica Sánchez Abchi, Ruth Calderón
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
TEP | Textos en Proceso | ISSN 2001-967X | oa.edice.org | tep@edice.org
Una publicación del Programa EDICE. Utiliza los servicios de CrossRef, Google Scholar y DOAJ para su indexación internacional, con normas OAI validadas.